international fish names

Dear All,
I am living in the Netherlands and I am having trouble figuring out which
fish types are allowed and which should be avoided. Does anyone have any
idea how I can compare the names of fish in different countries ?
One specific fish type I would like to check now (because I have already
bought it), does anyone know whether plaice (in Dutch: schol) is allowed?
best wishes,
Mohammed

One Response to “international fish names”

  1. Brenda Retta Says:

    Mohammed,
    I have never seen plaice available to buy, but I did find these
    definitions of plaice on the net. Hopefully they will help in
    your dilemma. It appears to be a relative of the flounder which
    is neutral for O’s.
    Kate
    Plaice
    Definition: [PLAYC] The American plaice, also
    called Canadian plaice and dab, is a member of
    the flounder family, which is found on both sides
    of the Atlantic. The fish can be various shades
    of
    reddish- to gray-brown and has a lowfat,
    fine-textured flesh with a mild, sweet flavor.
    The

    American plaice can get as large as 12 pounds but
    is usually marketed in the 2- to 3-pound range.
    It’s
    available fresh and frozen, either whole or
    filleted. The European
    plaice, a similar fish but with different
    coloring, is found in the North
    Sea and is widely popular in Europe. Both the
    American and European
    plaice are suitable for almost any cooking
    method. See also fish;
    flatfish.
    Market name(s)
    Plaice
    Scientific name
    Hippoglossoides platessoides
    Common name
    American Plaice
    Vernacular name(s)
    Sea Dab
    Canadian Plaice
    Sand Dab
    Black Dab
    Sole

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.